i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 457.8
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 457.8 (TX 05.02.2013, TRde 20.12.2012)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 8''
28
--
…
[
…
]
28
A
Rs. III 1'
x
[
…
]
29
--
n=an
… …
[
…
]
29
A
Rs. III 2'
na-an
x x x x x
[
…
]
30
--
GIŠ
kapanu=ma=za=kan
MUŠ
ḫarzi
30
A
Rs. III 3'
GIŠ
ka-pa-nu-ma-za-kán
MUŠ
ḫar-zi
[
␣␣␣␣␣␣
]
31
--
ištarna
pidi=ma=at=za=kan
NIM.LÁL
ḫarz
[
i
]
31
A
Rs. III 4'
iš-tar-na
pí-di-ma-at-za-kán
NIM.LÁL
⌈
ḫar
⌉
-z
[
i
]
¬¬¬
§ 8''
28
--
… [ … ]
29
--
Ihn/sie [ … ]
30
--
Eine Schlange hielt aber die Wurzeln,
31
--
eine Biene hielt ihn (den Baum?) aber in dem mittleren Teil.
Editio ultima:
Textus
05.02.2013;
Traductionis
20.12.2012